国际热点

首页 > 国际热点

中国著名翻译家草婴逝世,享年92岁,前总理温家宝写亲笔信悼念

新闻发布 [2015-10-28 15:53] 翻译: wangyang@asiatoday.co.kr
放大 缩小 打印 weibo

韩国今日亚洲-洪淳道 北京特派员=


      草婴,中国著名翻译家,曾经翻译过大量俄罗斯文学名著,于10月24日因病在上海逝世,享年92岁。中国官方英文网站,即中国日报网,报道了中国媒体对草婴的评价。报道称,草婴到生命的最后一刻还坚持从事翻译事业,充分的表现出了一位著名翻译家的敬业精神。


图为前总理温家宝向草婴夫人盛天民女士寄去的哀悼书信。/图片来源=京华时报。

      如果不仔细看27日的报道的话,可能就会认为,他的逝世也不过就是他翻译生涯的终止而已。但是前国家总理温家宝(73岁)在得知他去世的消息以后,立刻写亲笔信悼念,这就要另当别论了。可以看的出,他不仅仅是一位翻译家而已。


      草婴的原名叫盛峻峰,从15岁开始学习俄语,一生都致力于俄罗斯名著的翻译事业当中。1987年,草婴被授予俄罗斯文学的最高奖-“高尔基文学奖”,成为迄今为止获得该奖项唯一的中国人。他从53岁起到1998年,历时近20年的时间,完成了《托尔斯泰小说全集》共12本的翻译工作。也因此被称之为,中国资深翻译家。他在上海文艺出版社出版的《托尔斯小说泰全集》的译本,至今享誉全球。


图为草婴。/图片来源=百度。

      他到75岁才完成《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,也因此被大家成为不老的翻译家。“每天翻译15页纸,无论有什么干扰,都会完成这个目标。 ”可以说,正是因为他有这样一个信念,把不可能变成了可能。他不仅是文学家、翻译家,还是大学教授。2006年,草婴成为了俄罗斯作家协会的名誉会员,并接受了高尔基勋章。而作为一名作家,他的代表作是《我与俄罗斯文学》。(翻译:王洋记者)