 | | 0 |
| 韩联社 |
对于韩国星巴克禁止顾客在线点单时,"昵称"使用大选候选人名字的决定,外媒也予以关注。
美国《华盛顿邮报》(WP)26日(当地时间)在题为《韩国星巴克昵称禁用词引发政治风波(Starbucks' nickname service in South Korea causes political headaches)》的头条新闻中报道了这种现象。
星巴克韩国运营的在线单点应用程序中,顾客可以自定义昵称,购买的咖啡出品时,咖啡师会呼叫顾客昵称。该服务一度成为顾客玩梗、彰显个性、以及K-POP粉丝团宣传偶像的手段。该昵称也会同步显示在卖场内的电子屏幕上。
但是4月弹劾事件发生时,一位顾客在卖场使用了"抓捕尹锡悦"的昵称。此后,批判前第一夫人金建熙女士、"李在明是间谍"等含有政治含义的昵称层出不穷。
对此,韩国星巴克采取了禁止将李在明、金文洙、李俊锡等6名大选候选人的名字设定为昵称的措施。前总统尹锡悦的名字也不能使用。星巴克方面表示:"这是为了最大限度地减少争议,保持政治中立。"
据悉,在韩国咖啡连锁店中,星巴克是第一个实行这种规定的咖啡连锁店。
《华盛顿邮报》报道了弹劾事件后,韩国进步阵营和保守阵营之间出现了针锋相对的对立情况,并解释说:"星巴克的案例表明,选举在即,政治两极化现象进一步深化。"
韩国网友对星巴克的这一决定表示:"职员们太不容易了"、"和候选人重名的人应该很冤枉"等。